tag:blogger.com,1999:blog-44337297214263244592024-02-07T00:07:54.110-08:00Bonjour Créole Blog - Le Créole Haïtien est Facile; Les Mots du Jour ou Les Textes du JourBonjourCréole: Bonjour Créole vous donne les mots du jour, le texte du jour en Créole; Bonjour Créole PodClass, French Créole PodClass, BonjourCréolePod; Bonjour Créole Podcast, Bonjour Créole presente les mots de Creole, les mots créoles du jour: BonjourCréole vous donne le mot juste en Créole, le Créole facile, kreyol fasil, le texte du jour en CréoleLaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.comBlogger15125tag:blogger.com,1999:blog-4433729721426324459.post-579775316965987522017-07-05T07:12:00.004-07:002017-07-05T07:12:46.329-07:00Listen to 'Haiti's Hidden Treasures.....Trezò Kache PeyidAyiti – Les Trésors Cachés d’Haïti'<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkRdoWINzqPwAz4qW0a8NdbuZ2wOO3utGjMe_5KL1vHQfHHnebjODKi8STy7dQqd1lCUDFFtWuMIQpUQM-66m5XMlVmasqPI2cRNzkxRFGB17cadewshegAnKA1l_tnfKTK0ksKBccNqwx/s1600/1HaitisHiddenTreasuresPictureswithAmazon.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkRdoWINzqPwAz4qW0a8NdbuZ2wOO3utGjMe_5KL1vHQfHHnebjODKi8STy7dQqd1lCUDFFtWuMIQpUQM-66m5XMlVmasqPI2cRNzkxRFGB17cadewshegAnKA1l_tnfKTK0ksKBccNqwx/s320/1HaitisHiddenTreasuresPictureswithAmazon.jpg" width="201" height="320" data-original-width="314" data-original-height="500" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEglvnRFD-fkns3iXlOr2FQCZhpX92xm6MTKRwYvdFGR62-075By3fPQDyN5QChMtdTPS8d9eYy0QYJ7dd9UBJg5mHdsST9O6EEZ1yQKpPeZxSR8iS8YqM2ZUyKSWxkGUJ28BataYCCFOW-9/s1600/Haiti%2527s+Hidden+Treasures+Pic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEglvnRFD-fkns3iXlOr2FQCZhpX92xm6MTKRwYvdFGR62-075By3fPQDyN5QChMtdTPS8d9eYy0QYJ7dd9UBJg5mHdsST9O6EEZ1yQKpPeZxSR8iS8YqM2ZUyKSWxkGUJ28BataYCCFOW-9/s320/Haiti%2527s+Hidden+Treasures+Pic.jpg" width="201" height="320" data-original-width="1006" data-original-height="1600" /></a></div>
<p>Listen to the Creole and translated texts on this podcast episode:
<p><iframe style="border: none" src="//html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/5508002/height/86/width/152/theme/standard/autonext/no/thumbnail/yes/autoplay/no/preload/no/no_addthis/no/direction/backward/" height="86" width="152" scrolling="no" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen oallowfullscreen msallowfullscreen></iframe>
<p><a href="https://www.amazon.com/dp/B073QHMGWT">Purchase a PDF copy of ‘Haiti’s Hidden Treasures….’</a>
<form target="paypal" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
<input type="hidden" name="cmd" value="_s-xclick">
<input type="hidden" name="hosted_button_id" value="MT9D7MJ29NKSY">
<table>
<tr><td><input type="hidden" name="on0" value="Haiti's Hidden Treasures PDF">Haiti's Hidden Treasures PDF</td></tr><tr><td><input type="text" name="os0" maxlength="200"></td></tr>
</table>
<input type="image" src="https://www.paypalobjects.com/en_US/i/btn/btn_cart_LG.gif" border="0" name="submit" alt="PayPal - The safer, easier way to pay online!">
<img alt="" border="0" src="https://www.paypalobjects.com/en_US/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1">
</form>
<p>During the 4th of July Celebration, Only Dogs are Left Unhappy / Nan Banbòch 4 jiyè a Se Sèlman Chen ki pa Kontan
<p>Si chen rakonte w sa yo wè, ou p'ap janm mache nannwit
<p>If dogs tell you what they see, you will never walk at night (Haitian Proverb)
<p><b><a href="https://www.amazon.com/dp/B073QHMGWT/ref=sr_1_1?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1499261187&sr=1-1">Here are a few paragraphs of the text: 'Haiti's Hidden Treasures.....' </a>
</b>
<p>
<a href="https://www.amazon.com/dp/B073QHMGWT/ref=sr_1_1?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1499261187&sr=1-1">You can purchase the whole ebook on Amazon.com</a> or Draft2digital.com
<p>Chak ane, ameriken selebre 4 jiyè. Se fèt endependans peyi etazini te pran nan men Angletè. (Every year, Americans celebrate 4th of July. It is the independence of the United States from England.
<p>
Ameriken selebre ak fèt hòtdòg, jwèt, epi konkou. Y’al sou plaj. Y’al jwe nan lak. Yo vwayaje al wè fanmi yo nan lòt vil. Moun ap kouri monte, kouri desann toupatou. Yo achte anpil fe atifis pou yo fete jou sa a. Gen Ameriken ki chita pale, manje, bay blag epi ri ak zanmi yo. Manje, jwèt, alkowòl, byè reyini moun. Men pafwa yo se kòz tèt chaje ak anpil pèn. Nenpòt zam, - kòmanse ak kouto rive sou zam fe tankou fizi, revòlvè, wouzi, AR15 - pa dwe kole ak tafya, estipefyan oswa dwòg nakotic. Gen lòt ki dwe mache nan mitan gwo flam chalè. Solèy la pa padonnen okenn moun. Y’ap travay paske fòk yo travay si yo se doktè, chofè taksi tankou chofè Uber ak Lyft. Lè Ameriken fin banboche, yo tonbe sou. Yo pran woule atè a epi yo fè dega nan vwazinaj la. Vwazen rele lapolis ki vin mete lòd nan dezòd. Yo menm arete kèk brigan ak dilè ki t’ap vann dròg opyòd tankou Krak, Kokayin, Fentanyl, ewoyin, metadòn, oksikodonn, elatriye. Yo rele yon chofè Uber oswa Lyft pou yo ka ale nan yon lòt fèt. Yo kontinye bwè plis tafya, kleren, Wiski ak tout lòt bwason yo jwenn. Yo sou anba dwòg. Anvan jounen an fini, chofè anbulans pa ka selebre paske yo dwe al chache banbochè sa yo ki tonbe anba dòz eksesif (overdose). Yo menmen yo nan lopital pou doktè ak enfimyè ka sove lavi yo. Paran banbochè sa yo pa konnen ki kote pitit yo ye. Pitit yo pa’t rete an kontak avèk yo. Dwòg fò sa yo yo rele Opyòd chanje sèvo. Nou pa bezwen di nou ke timoun ki kòmanse pran dwòg sa yo depi yo te tou piti pral soufri konsekans yo pandan anpil tan. Yo fè jenn gason ak jenn fanm tounen zonbi k’ap kouri toupatou pou achte dwòg. Yo vle santi yo alèz pou toutan. Yo pa ka viv san yo. Yo ka menm rive komèt nenpòt krim pou yo ka achte sa yo bezwen pou yon tikadè. Adiksyon se yon fòm konpilsyon pou achte kounye a menm. Si yo reyisi kenbe yon djòb, yo travay sèlman pou ache plis opyòd. Se tankou yon epidemi k’ap detwi fanmi Amerikèn an kachèt. Pafwa tout manm yon fanmi ap soufri nan epidemi sa a yon fòm tankou yon lòt.
<p>
4 jiyè dènye manm fanmi an pa ka rete lakay la. Gen twòp bwi nan vwazinaj la. Chen pran jape epi kouri toupatou nan lakou a jiskaske yo sote antouraj la. Si mèt yo pa la, yo pa gen chans rete nan lakou a. Yo kontre ak lòt chen nan vwazinaj la ke fe atifis t’ap toumante pandan tout jounen an. Yo fòme yon gwo bann chen k’ap kouri monte desann. Granmoun kon timoun ki wè yo tonbe pè. Yo kouri al kache anndan lakay yo oswa nenpòt kote yo ka jwenn yon ti kote pou yo kache. Gwo chen ak ti chen ap jape. Yo fè tankou yo ankolè ak anraje. Moun gen rezon pè oswa pran kouri nan lòt direksyon. Se yo menm ak pitit yo ki rann lavi chen sa yo mizerab. Bann chen sa yo se tankou refijye k’ap chache refij nenpòt ki kote ki pa gen bwi, zam k’ap tire oswa eklate anlè. Gen chen k’ap chache gadyen yo. Gen lòt chen k’ap chache pitit gadyen yo ki kite kay la depi kèk tan. Dwòg nakotik (estipefyan) te pran tèt jenn gason ak jenn fanm sa yo. Yo se moun pèdi nèt.
<p><b>Translated Text:</b>
<p><a href="https://www.amazon.com/dp/B073QHMGWT">You can purchase the whole ebook on Amazon.com</a> or Draft2digital.com
Americans celebrate with hotdogs, games, and races. They go to beaches. They go to lakes. They travel to see family members in other cities. They are running up and down every where. They buy a lot fireworks to celebrate this day. There are Americans who sit around to chat, eat, tell jokes and laugh with their friends. Meals, games, alcohol, beer gather people together. However, they are sometimes the causes of headaches and much pain. Whatever weapons – from knives to firearms such as guns, revolver, machine guns, AR15 etc – should not go along with alcohol and narcotic drugs. There are Americans who must walk around in the middle of the hot humid or dry heat. The sun is unforgiving to everybody. They are working because they have to work if they are doctors, taxi drivers such as Uber and Lyft drivers.
<p>
When some Americans finish celebrating, they get drunk, inebriated, intoxicated. They start rolling on the ground and causing damage in the neighborhood. Neighbors call the police who come to restore order amidst the chaos. The police officers even arrest some drunk troublemakers and drug dealers for selling opioids such as Duragesic or Fentanyl, crack, cocaine, heroin, methadone, Roxicodone or oxycodone etc. Some of the revelers call Uber or Lyft so they can go to another party. They continue to drink more alcohol, wiskey, and any other alcoholic beverages they can find. They are high on all kinds of drugs.
<p>
Before the end of the day, ambulance drivers cannot celebrate because they must be dispatched to pick up the overdosed revelers. They take them to the hospital so doctors and nurses can save their lives. The parents of those revelers do not know where their sons and daughters are. The children do not stay in touch with their parents. These strong narcotic drugs known as opioids change their growing brain.
<p>
Needless to say that kids who are exposed to them at a young age will suffer long-term consequences. They turn young men and women into zombies running everywhere and looking for the next high. They cannot live with them. They have to stay on a constant high. They may even turn to crimes to get the drug they are after for a short time. Addiction is a form of compulsive shopping. The drug addicts want their joint now. If they manage to hold a job, they work only to be able to purchase more opioids. It’s a hidden epidemic that is destroying the American family. Oftentimes, all the members of a family are suffering from this hidden epidemic one form or another.
<p>
4th of July, the last member of the family cannot stay in the house. There is too much noise in the neighborhood. The dogs start barking and running all around the yard until they jump over the fence. If their owners are not present, they do not have any chance of staying in the yard. They encountered other neighborhood dogs tormented by the fireworks all day long. They form a huge pack of dogs running up and down. As soon as adults and children see them, they get so scared. They run back to hide in their home or anywhere they can find shelter. Dogs of all breed, big as well as small dogs, are barking. They pretend to be mad and enraged. People have reason to be afraid or run away in a different direction. Their children and they are the ones who make these dogs’ lives miserable on 4th of July. This pack of dogs is like this mass of refugees who are seeking refuge in any place free of noise, exploding weapons and gunshots. There are dogs that are looking for their best friends, their loyal mates. There are dogs that are looking for their guardians’ sons and daughters who left home many years, months, or weeks ago. Opioids, marijuana, narcotic drugs and alcohol took over these young men and women’s mind, brain, and life. They’re already gone. Gone far away.
LaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4433729721426324459.post-70430545757062278332016-10-02T09:59:00.002-07:002016-10-02T09:59:49.658-07:00Ann Pale Kreyòl ak Anglè PlopPlop epi San Dlo Nan Je - Let's Speak Haitian Creole in No Time and Without Tears<p><b>Ann Pale Kreyòl ak Anglè PlopPlop epi San Dlo Nan Je - Let's Speak Haitian Creole in No Time and Without Tears</b>
<p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi18LNTuPJj6qLZaLVih-xLfDKg80TAd-ptUDwurRE7OzPu17UQ66FOKDas67fCeCJD4ailBj2XcKULzAI9WidQ8dZxjqVmbFznk6Of8AnPlykVUv2a6f5s6oIdbFf76UQe1TbTjQvhrHY/s1600/LetsSpeakHaitianCreoleEnglishPlopPlopPic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi18LNTuPJj6qLZaLVih-xLfDKg80TAd-ptUDwurRE7OzPu17UQ66FOKDas67fCeCJD4ailBj2XcKULzAI9WidQ8dZxjqVmbFznk6Of8AnPlykVUv2a6f5s6oIdbFf76UQe1TbTjQvhrHY/s400/LetsSpeakHaitianCreoleEnglishPlopPlopPic.jpg" width="251" height="400" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<p><b>Purchase a copy of <a href="https://www.amazon.com/Haitian-Creole-English-without-LearnHaitianCreoleOnline-ebook/dp/B01LXZAG8K">'Let's Speak Haitian Creole in No Time and Without Tears - Ann Pale Kreyòl ak Anglè PlopPlop epi San Dlo Nan Je'</a></b>
<p><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiebsItg_tEAQieTw7qtybsxITJEd_rarfL6BJ-omtqiq7qYBlRQqZZv49zfmLdcQsgdEvceUwafT-hejHJH1QGTtDYfoX88jus9ZiDl4nT14NNSPorYDcgXoE-TH6SU422KfVE9oqvwvw/s1600/LetsSpeakHaitianCreoleEnglishPlopPlopPic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiebsItg_tEAQieTw7qtybsxITJEd_rarfL6BJ-omtqiq7qYBlRQqZZv49zfmLdcQsgdEvceUwafT-hejHJH1QGTtDYfoX88jus9ZiDl4nT14NNSPorYDcgXoE-TH6SU422KfVE9oqvwvw/s400/LetsSpeakHaitianCreoleEnglishPlopPlopPic.jpg" width="251" height="400" /></a></div>
<p>All delivery will be via email.
<p>
<form target="paypal" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
<input type="hidden" name="cmd" value="_s-xclick">
<input type="hidden" name="hosted_button_id" value="QLW5XJZX97LTL">
<table>
<tr><td><input type="hidden" name="on0" value="Let's Speak Haitian Creole and English....with No Tears - Email">Let's Speak Haitian Creole and English....with No Tears - Email</td></tr><tr><td><select name="os0">
<option value="PDF Option 1">PDF Option 1 $9.99 USD</option>
<option value="PDF Option 2">PDF Option 2 $9.75 USD</option>
<option value="PDF Option 3">PDF Option 3 $9.25 USD</option>
</select> </td></tr>
</table>
<input type="hidden" name="currency_code" value="USD">
<input type="image" src="https://www.paypalobjects.com/en_US/i/btn/btn_cart_LG.gif" border="0" name="submit" alt="PayPal - The safer, easier way to pay online!">
<img alt="" border="0" src="https://www.paypalobjects.com/en_US/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1">
</form>
LaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4433729721426324459.post-1586210798718842052015-03-14T19:27:00.000-07:002015-03-14T19:27:06.266-07:00Listen to MP3 Files to Learn Haitian Creole<p>
Listen to Sa'k Pase? N'ap Boule Textbook MP3/Audio - Ann Pale Kreyol...Let's Speak Creole.
<p>Pay first to gain access to the MP3 / Audio!
<form action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post" target="_top">
<input type="hidden" name="cmd" value="_s-xclick">
<input type="hidden" name="hosted_button_id" value="TVEXNSMHZDVV2">
<table>
<tr><td><input type="hidden" name="on0" value="Sa'k Pase? N'ap Boule Text MP3">Sa'k Pase? N'ap Boule Text MP3</td></tr><tr><td><input type="text" name="os0" maxlength="200"></td></tr>
<tr><td><input type="hidden" name="on1" value="Purchase Acces to MP3 Audio">Purchase Acces to MP3 Audio</td></tr><tr><td><input type="text" name="os1" maxlength="200"></td></tr>
</table>
<input type="image" src="https://www.paypalobjects.com/en_US/i/btn/btn_buynowCC_LG.gif" border="0" name="submit" alt="PayPal - The safer, easier way to pay online!">
<img alt="" border="0" src="https://www.paypalobjects.com/en_US/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1">
</form>
<p>Content of the MP3 / Audio File
<p>Listen to 'Sa'k Pase? N'ap Boule Textbook' MP3/Audio in your car, your iPad, tablet, phone, and laptop
<p>Useful Creole Expressions and Cultural Notes
<p>Grammar and Vocabulary
<p>Pronunciation Key
<p>Question Words, Conversation and Greetings
<p>Conjugate verbs, Forms of Definite and Indefinite Articles
<p>Useful Expressions for Healthcare Professionals, at the Doctor's Clinic, Medical Terms and Practice
<p>Human Body: Illnesses, Medications, and Health issues
LaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4433729721426324459.post-33392374175408173632014-12-26T10:34:00.000-08:002014-12-26T10:35:41.175-08:00Episode 2 for 'Haitian Creole / English Textbook, Vocabulary, and Mini Dictionary' - Listen to the Haitian Creole Podcast<p><iframe style="border: none" src="//html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/3262306/height/86/width/152/theme/legacy/direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" height="86" width="152" scrolling="no" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen oallowfullscreen msallowfullscreen></iframe>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjM7UhP2rZLangeWexP4NVtlxi6eHwpSEY4Ka6Tn607zVRjHsPdlj5m8yGccwbvPQ63N9IVdHWB9uh5LanJJ6GyNQYw7v0xNwNjhw5rykmKD4Fm1t3946Mu6uDU5ZTrPig03D99mSURG1QA/s1600/minihaitiancreole-cover.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjM7UhP2rZLangeWexP4NVtlxi6eHwpSEY4Ka6Tn607zVRjHsPdlj5m8yGccwbvPQ63N9IVdHWB9uh5LanJJ6GyNQYw7v0xNwNjhw5rykmKD4Fm1t3946Mu6uDU5ZTrPig03D99mSURG1QA/s400/minihaitiancreole-cover.jpg" /></a></div>
<p><a href="http://www.amazon.com/Haitian-Creole-Vocabulary-Dictionary-TiDiksyonè-ebook/dp/B00PHTT35W">Haitian Creole / English Textbook, Vocabulary, and Mini Dictionary</a> can be found on Amazon.com
<p> </p>Purchase a copy of <a href="http://www.amazon.com/dp/B00PHTT35W">'Haitian Creole / English Textbook, Vocabulary, and Mini Dictionary'</a> from Amazon.com / Kindle Digital Publishing now.</p>LaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4433729721426324459.post-84101227367645732662014-12-21T13:23:00.000-08:002016-04-04T16:57:10.654-07:00BonjourCreole Presents Soup Joumou (squash soup), Bannann Peze(fried plantains), Taso, Griyo, Ze bwouye (scrambled eggs), Ze Bouyi (boiled eggs), Mayi Moulen (Cornmeal), Labapen (chestnuts) etc<p><a href="http://www.amazon.com/dp/B00R989UGG">"Finger-licking Haitian Recipes and Dishes</a> is a new book on Haitian dishes and recipes. It brings you information on why Haitians eat squash soup on January 1 every year. If you want to enjoy Haitian fruits and vegetables, learn which ones you want to try first. This ebook gives you simple info and a great introduction to the most popular dishes such as griyo or fried pork shoulders, pate Ayisyen or Haitian patties, legim or vegetables, diri kole ak pwa or rice and beans etc. It will make you knowledgeable about the different spices that Haitians use in their kitchens.
<p>The ebook presents Soup Joumou (squash soup), Bannann Peze(fried plantains), Taso, Griyo, Ze bwouye (scrambled eggs), Ze Bouyi (boiled eggs), Mayi Moulen (Cornmeal), Labapen (chestnuts) etc
<p><iframe style="border: none" src="//html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/3254103/height/86/width/152/theme/standard/direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" height="86" width="152" scrolling="no" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen oallowfullscreen msallowfullscreen></iframe>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKg0OCcQ_VfRoIBw57aTKf97szEl0_Xpn8d752HuhZJmfCfEh9PwMZqoPMFIJj1pgwCz1dCaUPxjqMRhy4rrVTr1KThKWLGKekZgGY589y-oktqg9ebtFGAssmSX0ZZmVRTzPljQ_QYMA/s1600/FingerlickingDishesandplates+ebook.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKg0OCcQ_VfRoIBw57aTKf97szEl0_Xpn8d752HuhZJmfCfEh9PwMZqoPMFIJj1pgwCz1dCaUPxjqMRhy4rrVTr1KThKWLGKekZgGY589y-oktqg9ebtFGAssmSX0ZZmVRTzPljQ_QYMA/s320/FingerlickingDishesandplates+ebook.jpg" /></a></div>
<p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQTLIyOobvdLOuPVPW0E6Tb_j2X2jDBoL9LxXkFsB-VXPgFxUc5QzB5C3SUUuPKvfympS09ly6Fl9P7_MXRi5M0QREv8NEF_vj57xtklng17wEpdAbljkvDFTgad61AnqxQKm7T-NVP50/s1600/acra-malanga-fritay-fritters.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQTLIyOobvdLOuPVPW0E6Tb_j2X2jDBoL9LxXkFsB-VXPgFxUc5QzB5C3SUUuPKvfympS09ly6Fl9P7_MXRi5M0QREv8NEF_vj57xtklng17wEpdAbljkvDFTgad61AnqxQKm7T-NVP50/s320/acra-malanga-fritay-fritters.jpg" /></a></div>
<a dp="" href="https://www.blogger.com/%3Ca%20href=" http:="" inger-licking-haitian-recipes-dishes-recettes-ebook="" ref="sr_1_1?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1419138990&sr=1-1" www.amazon.com=""></a>
<p>Purchase a copy of this ebook from AmazonKindle:<br />
<p><a href="http://www.amazon.com/dp/B00R989UGG">Purchase a copy of this ebook from AmazonKindle</a> now
<hr>
<p><a href="http://www.amazon.com/dp/B00R989UGG">"Finger-licking Haitian Recipes and Dishes</a> is a new book on Haitian dishes and recipes. It brings you information on why Haitians eat squash soup on January 1 every year. If you want to enjoy Haitian fruits and vegetables, learn which ones you want to try first. This ebook gives you simple info and a great introduction to the most popular dishes such as griyo or fried pork shoulders, pate Ayisyen or Haitian patties, legim or vegetables, diri kole ak pwa or rice and beans etc. It will make you knowledgeable about the different spices that Haitians use in their kitchens.
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKg0OCcQ_VfRoIBw57aTKf97szEl0_Xpn8d752HuhZJmfCfEh9PwMZqoPMFIJj1pgwCz1dCaUPxjqMRhy4rrVTr1KThKWLGKekZgGY589y-oktqg9ebtFGAssmSX0ZZmVRTzPljQ_QYMA/s1600/FingerlickingDishesandplates+ebook.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKg0OCcQ_VfRoIBw57aTKf97szEl0_Xpn8d752HuhZJmfCfEh9PwMZqoPMFIJj1pgwCz1dCaUPxjqMRhy4rrVTr1KThKWLGKekZgGY589y-oktqg9ebtFGAssmSX0ZZmVRTzPljQ_QYMA/s320/FingerlickingDishesandplates+ebook.jpg" /></a></div>
<p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQTLIyOobvdLOuPVPW0E6Tb_j2X2jDBoL9LxXkFsB-VXPgFxUc5QzB5C3SUUuPKvfympS09ly6Fl9P7_MXRi5M0QREv8NEF_vj57xtklng17wEpdAbljkvDFTgad61AnqxQKm7T-NVP50/s1600/acra-malanga-fritay-fritters.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQTLIyOobvdLOuPVPW0E6Tb_j2X2jDBoL9LxXkFsB-VXPgFxUc5QzB5C3SUUuPKvfympS09ly6Fl9P7_MXRi5M0QREv8NEF_vj57xtklng17wEpdAbljkvDFTgad61AnqxQKm7T-NVP50/s320/acra-malanga-fritay-fritters.jpg" /></a></div>
<a dp="" href="https://www.blogger.com/%3Ca%20href=" http:="" inger-licking-haitian-recipes-dishes-recettes-ebook="" ref="sr_1_1?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1419138990&sr=1-1" www.amazon.com=""></a>
<p>Purchase a copy of this ebook from AmazonKindle:<br />
<p><a href="http://www.amazon.com/dp/B00R989UGG">Purchase a copy of this ebook from AmazonKindle</a> nowLaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4433729721426324459.post-7146072231594276332014-11-11T22:42:00.000-08:002014-11-11T23:25:29.717-08:00Haitian Creole / English Textbook, Vocabulary, and Mini DictionaryListen to this "Haitian Creole / English Textbook, Vocabulary, Mini Dictionary" Episode 1
<p><iframe style="border: none" src="//html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/3174460/height/86/width/152/theme/legacy/direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" height="86" width="152" scrolling="no" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen oallowfullscreen msallowfullscreen></iframe>
<p><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8Yj6169ZGLQM-tVF1tNVpnP0vJZDabwqS-BDymLi9YIZ9uUFRjZIk6nTkuYa7-BNApkGvU7QcTyObdLSMFCFc-aJTGaLAne22km2W2ll8vjQxDYKvMDyat7viBuz6aktZq1Tt6fCyU85W/s1600/minihaitiancreoledictionaryPic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a>
<p><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9oCvgICQ4ng2LbuVanN8nMCGCoYcMIpKimVAyMH-BoZygKD1O74MP_KK5A200rZ-FhkuRklIkVGBk0Rk2OdnZCT5LexgbTlhWZn4FSvo-R6kIqc_oeE4U79fA6uqIUVqEXT86EjzwiO72/s1600/minihaitiancreole-cover.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9oCvgICQ4ng2LbuVanN8nMCGCoYcMIpKimVAyMH-BoZygKD1O74MP_KK5A200rZ-FhkuRklIkVGBk0Rk2OdnZCT5LexgbTlhWZn4FSvo-R6kIqc_oeE4U79fA6uqIUVqEXT86EjzwiO72/s320/minihaitiancreole-cover.jpg" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8Yj6169ZGLQM-tVF1tNVpnP0vJZDabwqS-BDymLi9YIZ9uUFRjZIk6nTkuYa7-BNApkGvU7QcTyObdLSMFCFc-aJTGaLAne22km2W2ll8vjQxDYKvMDyat7viBuz6aktZq1Tt6fCyU85W/s1600/minihaitiancreoledictionaryPic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;">
<p> <p>Purchase a copy of <a href="http://www.amazon.com/dp/B00PHTT35W">'Haitian Creole / English Textbook, Vocabulary, and Mini Dictionary'</a> from Amazon.com / Kindle Digital Publishing now.</p>
<p>Purchase a PDF link to <b>"Haitian Creole - English Textbook, Vocabulary, and Mini Dictionary – TiDiksyonè, Vokabilè, ak Liv Kreyòl - Anglè"</b>,
<form action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post" target="_top">
<input type="hidden" name="cmd" value="_s-xclick">
<input type="hidden" name="hosted_button_id" value="E2TJK69GY27CJ">
<table>
<tr><td><input type="hidden" name="on0" value="LearnHaitianCreoleOnline - Pay">LearnHaitianCreoleOnline - Pay</td></tr><tr><td><input type="text" name="os0" maxlength="200"></td></tr>
</table>
<input type="image" src="https://www.paypalobjects.com/en_US/i/btn/btn_buynowCC_LG.gif" border="0" name="submit" alt="PayPal - The safer, easier way to pay online!">
<img alt="" border="0" src="https://www.paypalobjects.com/en_US/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1">
</form>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgajOuNLIWVpMvmQMTWlex7Gt7XP1YFOGRFKXmd3H2OBsVcphQfCuCqsFV3A91HzH8W_3eyLCJ35XlBKO-Mzsfw7mT0Xu-ANU1hKAgYNl-UYMgxN_79r3jVt0kpsqs-_6Kbqe87Mt5wa2y8/s1600/cover-minitextbook.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgajOuNLIWVpMvmQMTWlex7Gt7XP1YFOGRFKXmd3H2OBsVcphQfCuCqsFV3A91HzH8W_3eyLCJ35XlBKO-Mzsfw7mT0Xu-ANU1hKAgYNl-UYMgxN_79r3jVt0kpsqs-_6Kbqe87Mt5wa2y8/s320/cover-minitextbook.jpg" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeJC2Y7V67y6_fFbvxuM6t7PVa4O2K3C2dgZRWA4h4BKl8j5MExNa91oxpwWCjMEYNcjbu9OMRNnHcQ85Lr_8gBdzzda4M402tHykmFKu6lUG1dOhK2q5KyGfyOAliH2_pig1VnBvBtGsq/s1600/cover-minitextbook.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeJC2Y7V67y6_fFbvxuM6t7PVa4O2K3C2dgZRWA4h4BKl8j5MExNa91oxpwWCjMEYNcjbu9OMRNnHcQ85Lr_8gBdzzda4M402tHykmFKu6lUG1dOhK2q5KyGfyOAliH2_pig1VnBvBtGsq/s320/cover-minitextbook.jpg" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXfaloPZBNsAh3gMPlAMdCwdc6lyO3UtUwueRZhzDtaVCBZ-5DIhULSsljL39XxSXlP1idJNgBA26T8gjlfcL5ufLaJyIyGP6TEJjB3qo5CA6_lIES53LFV3dp8dNEmPuzvlkNm6RdWE1-/s1600/Mini-HaitianCreole-Dictionary.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXfaloPZBNsAh3gMPlAMdCwdc6lyO3UtUwueRZhzDtaVCBZ-5DIhULSsljL39XxSXlP1idJNgBA26T8gjlfcL5ufLaJyIyGP6TEJjB3qo5CA6_lIES53LFV3dp8dNEmPuzvlkNm6RdWE1-/s320/Mini-HaitianCreole-Dictionary.jpg" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9oCvgICQ4ng2LbuVanN8nMCGCoYcMIpKimVAyMH-BoZygKD1O74MP_KK5A200rZ-FhkuRklIkVGBk0Rk2OdnZCT5LexgbTlhWZn4FSvo-R6kIqc_oeE4U79fA6uqIUVqEXT86EjzwiO72/s1600/minihaitiancreole-cover.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9oCvgICQ4ng2LbuVanN8nMCGCoYcMIpKimVAyMH-BoZygKD1O74MP_KK5A200rZ-FhkuRklIkVGBk0Rk2OdnZCT5LexgbTlhWZn4FSvo-R6kIqc_oeE4U79fA6uqIUVqEXT86EjzwiO72/s320/minihaitiancreole-cover.jpg" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8Yj6169ZGLQM-tVF1tNVpnP0vJZDabwqS-BDymLi9YIZ9uUFRjZIk6nTkuYa7-BNApkGvU7QcTyObdLSMFCFc-aJTGaLAne22km2W2ll8vjQxDYKvMDyat7viBuz6aktZq1Tt6fCyU85W/s1600/minihaitiancreoledictionaryPic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;">
<img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8Yj6169ZGLQM-tVF1tNVpnP0vJZDabwqS-BDymLi9YIZ9uUFRjZIk6nTkuYa7-BNApkGvU7QcTyObdLSMFCFc-aJTGaLAne22km2W2ll8vjQxDYKvMDyat7viBuz6aktZq1Tt6fCyU85W/s320/minihaitiancreoledictionaryPic.jpg" /></a></div>LaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4433729721426324459.post-65306001737378980692014-11-02T10:31:00.001-08:002014-11-02T10:31:54.196-08:00Leson Kreyòl - Aprann Kreyòl sou Entènèt - Learn Haitian Creole OnlineLearn Haitian Creole Online - Aprann Kreyòl sou Entènèt: English - Haitian Creole Vocabulary
<P>Habit – Abitid, Manni
<P>Habitat – Abita
<P>Half-way house – Ladesant tanporè
<P>Habitual offender – Moun ki gen plizyè dosye, moun ki gen anpil zak
<P>Hack – Chire, rache, taye
<P>Hairbrush – Bwòstèt
<P>Hairdo – koutpeny
<P>Hair loss – Pèdi cheve
<P>Hail – Grèl, lagrèl
<P>Haircut – Fè, tèt, koupe cheve
<P>Hairy – ki gen plim
<P>Hall / hallway – Koridò, koulwa
<P>Hall of fame – Kote pou onore moun, kote ki selèb
<P>Hallucination – Vizyon, Alisinasyon
<P>Halt – Kanpe, rete la
<P>Ham – Janbon
<P>Hamburger – sandwich vyann moulen, anbègè
<P>Hammer – mato
<P>Hand (assistance) – kout men, èd
<P>Hand – men, plamen, pat,
<P>Hand (verb) – remèt, mete nan men
<P>Handbag – Valiz, sakamen
<P>Hand washing – Lave men
<P>Handbook – Mànyèl enfòmasyon
<P>Handful – Ponyen
<P>Handicap – Andikap, domaj, enfimite
<P>Handicapped (adjective) – Andikape, domaje, enfim
<P>Handkerchief – Mouchwa pòch
<P>Handle – Lans, manch,
<P>Handle (verb) – Manyen, touche, Okipe, brase, souke, sekwe, manipile, regle
<P>Handle with care – pran prekosyon, frajil
<P>Handle with gloves – Mete gan (lè wap fè travay sa a)
<P>Handlebars – gidon
<P>Hand-made – Ki fèt alamen
<P>Hands on experience – Experyans Pratik
<P>Handsaw – Goyin, si-a-men
<P>Hang – jouke, pandye, Kwoke, pann
<P>Hang up (verb) - kwoke
<P>Hanger – Sèso
<P>Hang out (verb) – Flannen
<P>Harass – Talonnen, siveye, anmède, rann san souf, lage nan degonn
<P>Harassment – anmèdman, pèsekisyon, arasman
<P>Harness – lekipay, sèl pou chwal. Exanp: Lekipay gen sant mal bourik la – The harness has the smell of the jackass
<P>Harness (verb) – sele. Exanp: Sele bourik la – harness the donkey or place the harness on the donkey
<P>Harp – ap (enstriman mizik)
<P>Harsh (adj.) – Mabyal, Tchak, Tyak
<P>Hassle – Anmèdman, nwizans, anmède
<P>Haste (noun) – anprèsman
<P>Haste (verb) – Prese
<P>Hatch – Kale. Exanp: Aprè ou fin bouyi ze, ou kale yo
<P>Hate (noun) – èn, rayisman
<P>Hate (verb) – rayi
<P>Hate crimes – Krim kont moun ki diferan fizikman tankou jwif, nwa, meksiken, chinwa, japonè etsetera
<P>Haughtily (adv) – angranman
<P>Haughty (adj) – Aristokrat, granpanpan
<P>Hearing aid – aparèy pou ede moun tande pi byen
<P>Hearing-impaired – moun ki pa tande byen, soud, ki gen pwoblèm tande
<P>Hearsay – Pawòl nan bouch, pawòl ou tande, pawòl yo di, rime
<P>Heart attack – Kriz kadyak, Kriz kè
<P>Heart of palm – chou palmis
Heart pounding, heart racing – batman kè byen fò
<P>Heart beat – batmann kè
<P>Heartburn – doulè lestomak, endijesyon, zegrè lestomak
<P>Head on collision – Aksidan fasafas
<P>Head start – Pwogram pou degoche timoun
<P>Headache – Tèt fè mal, maltèt
<P>Headlights – gwo limyè machin
<P>Headquarter – Katye general, biwo santral
<P>Headscarf – Mouchwa tèt, foula
<P>Heat rash – Bouton chalè, chofi, tife
<P>Heavy heart – kè grenn, chagren
<P>Heal – talon
<P>Heal to toe – Depi nan tèt jis nan zòtèy
<P>Hefty man – barak, potorik gason
<P>Helmet – Chapo an metal, chapo pou pwoteje tèt, kas
<P>Herdsman, shepherd – gadò, mawoule, gadyen bèt
<P>Here and there – Pasipala
<P>Here below – Sou latè beni
<P>Hernia – èni
<P>Hibernate – pase ivè dòmi, ibène, pase ivè
<P>Hibiscus – choublak
<P>Hiccup – Okèt
<P>Hinge – Gon. Ekzanp: the hinge of the front door – gon pòt devan an
<P>Hip – anch, ranch, sentay, senti, ren
<P>Hip (adj) / Up to date – Modèn, alamòd
<P>Hip bone – Zon ranch
<P>Hippies – ipi
<P>Hire (verb) – anboche, anplwaye, bay djòb
<P>Hit – Kou, frape, bay kou, bay kout baton – hit with a stick
<P>Honey – siwo myèl
<P>Honey comb – Gato myèl
<P>Honeydew – Melon despay
<P>Hood – Kapo motè, kapo machin
<P>Hoof – pat zannimo, zago
<P>Hoop – sèk woulawoup
<P>Hook – zen, kwòk (verb, kochte. Hook the door – kochte pòt)
<P>Hot – cho, pimante, pike
<P>Hot pepper – piman bouk
<P>Hot relish – pikliz
<P>Household – tout moun ki viv nan yon kay
<P>Housekeeper – Moun ki fè netwayaj kay
<P>Housework – travay kay
<P>Hummingbird – Wanganègès, zwazo mouch
<P>Hunchback – bosi
<P>I.D. card – Kat idantite
<P>I.V. – sewòm nan venn
<P>Identical twins – Marasa idantik
<P>Illicit (adj) – anbachal
<P>Impeach (verb) – Revoke, kase yon ofisyèl nan djòb li
<P>Impede – anpeche, defann
I<P>n the wink of an eye – taptap, san pèdi tan,
<P>Around here – Bò isitla,
<P>In vain – Pou granmèsi, anven
<P>Incenerator – Fou pou boule fatra, ensineretè
<P>Inclination – pant, tandans, enklinasyon, atraksyon
<P>Incognito – an kachèt
<P>Ink – lank
<P>Inkwell – ankriye
<P>Insolent – Ensolan
<P>Lava – wòch ki soti nan vòlkan
<P>Lard – Mantèg, grès kochon, la kochon
<P>Large intestine – Gwo trip
<P>Larva – ze, lav, lava
<P>Latrine cleaner – Bayakou
<P>Laundry - Lesiv. M pral fè lesiv - I am going to do laundry.
<P>Laundress – Lesivyè, lavandyèz
<P>Leader – gid, dirijan, lidè, bòs, alatèt, chef
<P>Lay (verb) – kouche, blayi, tann, ponn
<P>Leg – janm
<P>Leggy (adj) – janb long
<P>Leap – vole
<P>Lice – pou
<P>Lie – manti, bay manti, fè manti
<P>Lie detection test – Egzamen pou detekte manti
<P>Liar – mantè, dyòlè
<P>Lick – Niche, lanbe. Pa niche plat la. Don't lick the plate. Ou niche plat la aprè ou fin manje. You lick the plate after eating.
<P>Lethargic – Kò kraze, Kò lage, san kouray, manfouben, kè pòpòz
<P>Liar – mantè, dyòlè
LaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4433729721426324459.post-42211275962350437442014-09-01T18:45:00.000-07:002016-04-04T16:56:22.081-07:00Haiti's Summer Pleasures: Tap Tap, Fried Porks, Custard Apple, Star Apple, Mango, Guava, Who are the Madan Saras? Madan Sara are merchants who are the principal accumulators, movers, and distributors of domestic produce in Haiti
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2H1YpQiy9Yrkn3Ukupj-KDQfwe6GSIRTXzczGSQ2x2mBvNmSyqMkQjYeZarZMk9JVaG9aZXDPyuhYc8NXIMxx11dp1gkhhjB9Db-7jNRZSak1IW37az3wgPFPF_NenbDWIyGeCDkurZgW/s1600/taptapmadansaraebookpic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2H1YpQiy9Yrkn3Ukupj-KDQfwe6GSIRTXzczGSQ2x2mBvNmSyqMkQjYeZarZMk9JVaG9aZXDPyuhYc8NXIMxx11dp1gkhhjB9Db-7jNRZSak1IW37az3wgPFPF_NenbDWIyGeCDkurZgW/s320/taptapmadansaraebookpic.jpg" /></a></div>
<p>(<a href="http://www.amazon.com/dp/B00N70S07K">A new ebook available on Amazon.com</a>. Purchase your copy right on <a href="http://www.amazon.com/dp/B00N70S07K">Amazon.com</a> now!)</p>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipCKkzjLciWDIy0w9SwXQbASvlh4wUyf_aaSxbZSARqYqhDBwmFGU0cdg0UxGmBIobd8jeCMKbHYgeuyNuWxAj5ZKvKZQyY9qr2miAER4WvdSvHWHcJBioHvFMmLao3o0Z3iQ_IwldarLD/s1600/taptappic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipCKkzjLciWDIy0w9SwXQbASvlh4wUyf_aaSxbZSARqYqhDBwmFGU0cdg0UxGmBIobd8jeCMKbHYgeuyNuWxAj5ZKvKZQyY9qr2miAER4WvdSvHWHcJBioHvFMmLao3o0Z3iQ_IwldarLD/s320/taptappic.jpg" /></a></div>
<p>Below are kalbas gourds / calabash. We make utensils with them. We call them "kwi."
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtVnsy8-RxM2PN9XLfxn0L7cJwnpzE0h1fjdVRxHKAiPp3Fk8_F7AibT94QdNBs292EQwH3q7iJkkD59XOzqUqRYTh6kBRa7hQQl6U1jS1homBOsXqUZkLJjk6oQkHE8laXpegMseUeziJ/s1600/pyekalbas-calebassier-crescentiacujete.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtVnsy8-RxM2PN9XLfxn0L7cJwnpzE0h1fjdVRxHKAiPp3Fk8_F7AibT94QdNBs292EQwH3q7iJkkD59XOzqUqRYTh6kBRa7hQQl6U1jS1homBOsXqUZkLJjk6oQkHE8laXpegMseUeziJ/s320/pyekalbas-calebassier-crescentiacujete.jpg" /></a></div>
<p>Tap Tap, Madan Sara ak Plezi Ete an Ayiti - Tap Tap, Madam Sara and Summer Pleasures of Haiti (A new ebook available on Amazon.com)
(<a href="http://www.amazon.com/dp/B00N70S07K">A new ebook available on Amazon.com</a>. Purchase your copy right on <a href="http://www.amazon.com/dp/B00N70S07K">Amazon.com</a> now!)</p>
<p><iframe style="border: none" src="//html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/3042919/height/86/width/152/theme/legacy/direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" height="86" width="152" scrolling="no" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen oallowfullscreen msallowfullscreen></iframe>
<p><b>Book Review</b></p>
<p>"Tap Tap, Madan Sara ak Plezi Ete an Ayiti – Tap Tap, Madam Sara and Summer Pleasures of Haiti" is a book for everyone who has experienced the colorful and amazing beauty of Haiti. In this ebook, authors Joseph J. Charles and Jean Baptiste Laferriere present a list of activities that build ultimate memories of spending summer in Haiti: Pran Woulib sou Tap Tap, Bwè Kafe ak Chokola; Manje Griyo; Manje Anana; Bwè Ji Grenadin, Kachiman, Kenèp, Zabriko, Chadèk, Kowozòl, Grenad, Grenadya, Gwayav, Labapen, Papay, Pòm Kajou, Rezen, Sapoti, Mango, Zanmann, Zaboka, Seriz, Monte Kamyon, Rakonte Istwa, Keyi Kalbas ak Kayimit, Ale sou Plaj ak Rivyè, Bat Kòk nan Gagè/Gadyè. (Translated: Taking a Tap Tap Ride, Drinking Coffee and Chocolate; Eating fried pork; Eating Pineapple, Drinking Passion Fruit Juice, Custar Apple, Quenettes, Apricot, Grapefruit, Soursoup, Pomegrenade/Grenada, Guava, Breadfruit/Sugar Apple, Papaya, Cashew, Sea Grapes, Mamey, Mango, Almond, Avocado, Cherry; Climbing Dump Trucks; Telling Stories; Picking Calebasse/calabash and Star Apple; Going to the Beach and Rivers; Cockfighting in the Gallera Gallodrome Rink.)</p>
<p>Riding a Tap Tap to Petionville, Nazon, Delmas, and Carrefour is one of the best summer pleasures of Haiti. Then, buying fresh fruits, seafood, and vegetables from Madan Sara who work so hard to bring them from the rural provinces is unforgettable.</p>LaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4433729721426324459.post-46032668691622858342014-08-15T16:08:00.000-07:002014-08-15T16:08:12.552-07:00Listen to Haitian Creole Songs, Hymns, Kids' Stories and MoreDisc ID: 11454
Disc Name: Del Creole al Espanol - Palabras y Verbos
<a href="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi?mizik2kreyol_11454_http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
Buy Now From CCNow
</a>
or
<form method="POST" action="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi">
<input type="hidden" name="clientid" value="mizik2kreyol">
<input type="hidden" name="returnurl" value="http://chandesperans.blogspot.com">
<input type="hidden" name="productid_1" value="11454">
Quantity <input type="text" name="quantity_1" value="" size="5"><br>
<input type="submit" value="Buy Now From CCNow">
</form>
Disc ID: 12422
Disc Name: Haitian Creole - English Dictionary Audio
<a href="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi?mizik2kreyol_12422_ http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
Buy Now From CCNow
</a>
or
<form method="POST" action="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi">
<input type="hidden" name="clientid" value="mizik2kreyol">
<input type="hidden" name="returnurl" value="http://haitianchantsofhope.blogspot.com">
<input type="hidden" name="productid_2" value="12422">
Quantity <input type="text" name="quantity_2" value="" size="5"><br>
<input type="submit" value="Buy Now From CCNow">
</form>
Disc ID: 13889
Disc Name: Kids Stories and Songs
<a href="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi?mizik2kreyol_13889_ http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
Buy Now From CCNow
</a>
or
<form method="POST" action="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi">
<input type="hidden" name="clientid" value="mizik2kreyol">
<input type="hidden" name="returnurl" value=" http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
<input type="hidden" name="productid_3" value="13889">
Quantity <input type="text" name="quantity_3" value="" size="5"><br>
<input type="submit" value="Buy Now From CCNow">
</form>
Disc ID: 3064
Disc Name: Haitian Chants of Hope
<a href="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi?mizik2kreyol_3064_ http://haitianchantsofhope.blogspot.com">
Buy Now From CCNow
</a>
or
<form method="POST" action="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi">
<input type="hidden" name="clientid" value="mizik2kreyol">
<input type="hidden" name="returnurl" value=" http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
<input type="hidden" name="productid_4" value="3064">
Quantity <input type="text" name="quantity_4" value="" size="5"><br>
<input type="submit" value="Buy Now From CCNow">
</form>
Disc ID: 3068
Disc Name: Most Popular Haitian Children's Church Choruses
<a href="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi?mizik2kreyol_3068_ http://chandesperansonline.com">
Buy Now From CCNow
</a>
or
<form method="POST" action="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi">
<input type="hidden" name="clientid" value="mizik2kreyol">
<input type="hidden" name="returnurl" value=" http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
<input type="hidden" name="productid_5" value="3068">
Quantity <input type="text" name="quantity_5" value="" size="5"><br>
<input type="submit" value="Buy Now From CCNow">
</form>
Disc ID: 3122
Disc Name: Learn Haitian Creole in one Week CD
<a href="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi?mizik2kreyol_3122_ http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
Buy Now From CCNow
</a>
or
<form method="POST" action="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi">
<input type="hidden" name="clientid" value="mizik2kreyol">
<input type="hidden" name="returnurl" value=" http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
<input type="hidden" name="productid_6" value="3122">
Quantity <input type="text" name="quantity_6" value="" size="5"><br>
<input type="submit" value="Buy Now From CCNow">
</form>
Disc ID: 3133
Disc Name: Ann Pale Yon Ti Kreyol CD - Ann Pale Kreyol Audio
<a href="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi?mizik2kreyol_3133_ http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
Buy Now From CCNow
</a>
or
<form method="POST" action="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi">
<input type="hidden" name="clientid" value="mizik2kreyol">
<input type="hidden" name="returnurl" value=" http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
<input type="hidden" name="productid_7" value="3133">
Quantity <input type="text" name="quantity_7" value="" size="5"><br>
<input type="submit" value="Buy Now From CCNow">
</form>
Disc ID: 4291
Disc Name: Most Popular Haitian Church Choruses and Hymns
<a href="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi?mizik2kreyol_4291_ http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
Buy Now From CCNow
</a>
or
<form method="POST" action="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi">
<input type="hidden" name="clientid" value="mizik2kreyol">
<input type="hidden" name="returnurl" value=" http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
<input type="hidden" name="productid_8" value="4291">
Quantity <input type="text" name="quantity_8" value="" size="5"><br>
<input type="submit" value="Buy Now From CCNow">
</form>
Disc ID: 6068
Disc Name: The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Audio
<a href="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi?mizik2kreyol_6068_ http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
Buy Now From CCNow
</a>
or
<form method="POST" action="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi">
<input type="hidden" name="clientid" value="mizik2kreyol">
<input type="hidden" name="returnurl" value=" http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
<input type="hidden" name="productid_9" value="6068">
Quantity <input type="text" name="quantity_9" value="" size="5"><br>
<input type="submit" value="Buy Now From CCNow">
</form>
Disc ID: 6069
Disc Name: Quick Haitian Creole Grammar Audiobook Part 2 -
<a href="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi?mizik2kreyol_6069_ http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
Buy Now From CCNow
</a>
or
<form method="POST" action="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi">
<input type="hidden" name="clientid" value="mizik2kreyol">
<input type="hidden" name="returnurl" value="http://chantdesperance.blogspot.com">
<input type="hidden" name="productid_10" value="6069">
Quantity <input type="text" name="quantity_10" value="" size="5"><br>
<input type="submit" value="Buy Now From CCNow">
</form>
Disc ID: 6363
Disc Name: Top Haitian Creole/Spanish/English Multilingual CD
<a href="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi?mizik2kreyol_6363_ http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
Buy Now From CCNow
</a>
or
<form method="POST" action="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi">
<input type="hidden" name="clientid" value="mizik2kreyol">
<input type="hidden" name="returnurl" value="http://chandesperans.blogspot.com">
<input type="hidden" name="productid_11" value="6363">
Quantity <input type="text" name="quantity_11" value="" size="5"><br>
<input type="submit" value="Buy Now From CCNow">
</form>
Disc ID: 6365
Disc Name: Your Selected Haitian Creole and French Songs
<a href="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi?mizik2kreyol_6365_ http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
Buy Now From CCNow
</a>
or
<form method="POST" action="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi">
<input type="hidden" name="clientid" value="mizik2kreyol">
<input type="hidden" name="returnurl" value=" http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
<input type="hidden" name="productid_12" value="6365">
Quantity <input type="text" name="quantity_12" value="" size="5"><br>
<input type="submit" value="Buy Now From CCNow">
</form>
Disc ID: 6377
Disc Name: Sing The Haitian Children's Choruses
<a href="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi?mizik2kreyol_6377_ http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
Buy Now From CCNow
</a>
or
<form method="POST" action="https://www.ccnow.com/cgi-local/cart.cgi">
<input type="hidden" name="clientid" value="mizik2kreyol">
<input type="hidden" name="returnurl" value=" http://chantsdesperancefrancais.blogspot.com">
<input type="hidden" name="productid_13" value="6377">
Quantity <input type="text" name="quantity_13" value="" size="5"><br>
<input type="submit" value="Buy Now From CCNow">
</form>
LaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4433729721426324459.post-76936695107304621522014-08-08T01:48:00.000-07:002014-08-08T01:48:09.904-07:00Learn Haitian Creole Online Resources, ebooks and books<hr />
<p><a href="https://mkt.com/learnfrenchandcreolenow-learn-french-and-haitian-creole-online-now" class="sq-embed-menu" data-menu-item-images="small" data-menu-accent-color="ff3fba" data-menu-template="column" data-menu-border="show" data-menu-item-descriptions="show">Order Online</a></p>
<script src="https://cdn.sq-api.com/market/embed.js" charset="utf-8" type="text/javascript"></script>
<hr />
<p><a href="https://mkt.com/learnfrenchandcreolenow-learn-french-and-haitian-creole-online-now" class="sq-embed-button" data-style-background-color="#09bf4d" data-style-width="260px" data-style-height="46px">Order Online</a>
<hr />
<p><a href="https://mkt.com/learnfrenchandcreolenow-learn-french-and-haitian-creole-online-now" class="sq-embed-menu" data-menu-item-images="small" data-menu-accent-color="ff3fba" data-menu-template="column" data-menu-border="show" data-menu-item-descriptions="show">Order Online</a></p>
<script src="https://cdn.sq-api.com/market/embed.js" charset="utf-8" type="text/javascript"></script>LaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4433729721426324459.post-6500423244491580972014-03-02T09:09:00.000-08:002014-03-02T09:11:18.427-08:00Listen to FrenchPodcast - How to Communicate in French - Telephone Call etc<iframe style="border: none" src="//html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/2707736/height/86/width/153/theme/legacy/direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" height="86" width="153" scrolling="no" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen oallowfullscreen msallowfullscreen></iframe>
<p>Find some vocabulary at <a href="http://labaguettefrenchlesson.blogspot.com">http://labaguettefrenchlesson.blogspot.com</a>
<p>Le Téléphone (telephone): Mauvais Numéro (Wrong number), J’entends mal (I have a bad communication).</p>
<p><p>Un Problème avec le téléphone (a problem with the phone). On nous a coupés (we get disconnected).</p>
<p><p>Mon frère me telephone le matin. Comme je ne suis pas à la maison, je lui telephone le soir (my brother calls me in the morning.</p>
<p><p>As I am not at home, I call him in the afternoon.) Exemples de compléments d’objet direct vs. Compléments d’objet indirect (Examples of Direct Object vs. Indirect Object)</p>
<p><p>Liste des pronoms personnels compléments d’objet indirect (me, vous, te, lui, nous, vous, leur). Exemples: Ma mère me téléphone tous les jours. Je lui téléphone tous les soirs.</p>
<p><p>Jeanine me donne un cadeau très cher. Je lui donne des fleurs et une petite bicyclette. (Jeanine gives me a very expensive gift. I give her flowers and a small bicycle.) Y pronoun replaces the name of a thing (Le pronom y remplace un nom de chose).</p>
<p><p>Buy your textbook from Amazon and Lulu</p></p>
<p><p><a href="http://www.amazon.com/French-Textbook-Notes-English-Speakers-ebook/dp/B004VMOPPY/ref=la_B002PMHGFI_1_10?s=books&amp;ie=UTF8&amp;qid=1393620970&amp;sr=1-10">French for English and Creole Speakers</a></p></p>
<p><p><a href="http://www.lulu.com/us/en/shop/urban-books-press-and-urbanbookspublishing/french-for-english-and-creole-speakers-%C3%A7a-va-%C3%A7a-va-tr%C3%A8s-bien-merci/ebook/product-18613512.html">Purchase a copy of 'French for English and Creole Speakers from Lulu</a></p></p>
<p><p><a href="http://labaguettefrenchlesson.blogsot.com">http://labaguettefrenchlesson.blogspot.com</a></p></p>
<p><p><a href="http://bonjourcreole.blogspot.com">http://bonjourcreole.blogspot.com</a></p></p>
<p><p><a href="http://learnfrenchonlinefree.libsyn.com">http://learnfrenchonlinefree.libsyn.com</a></p></p>
<p><iframe src="https://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/2707736/height/86/width/153/theme/legacy/direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="153" height="86" scrolling="no"></iframe></p>LaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4433729721426324459.post-78245842201042003502013-08-11T09:46:00.001-07:002013-08-11T09:46:12.824-07:00All Things Creole: Creole Podcasts, Creole Blogs, Creole Lessons, Creole MP3 Audio<p>Free Random Audio of Creole Lesson Episodes:</p>
<p><a href="http://frenchandcreoleaudio.blogspot.com">http://frenchandcreoleaudio.blogspot.com</a></p>
<p><a href="http://booktweetingsolution.blogspot.com">http://booktweetingsolution.blogspot.com</a></p>
<p><a href="http://aprenderkreyolhaitiano.blogspot.com">http://aprenderkreyolhaitiano.blogspot.com</a></p>
<p><a href="http://educationalchildrensbooks.blogspot.com">http://educationalchildrensbooks.blogspot.com</a></p>
<p><a href="http://newwavepublishing.blogspot.com">http://newwavepublishing.blogspot.com</a></p>
<p><a href="http://booktweetingsolution.wordpress.com">http://booktweetingsolution.wordpress.com</a></p>
<p><a href="http://kidskreyolkindle.blogspot.com">http://kidskreyolkindle.blogspot.com</a></p>
<p>http://frenchlessonpodcast.libsyn.com presents 'Idiomas y Culturas Fronterizos: Los Verbos y las Palabras de Creole"</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1935473/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1930186/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1930798/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><b>Storytelling: 2 Haitian Tales - 2 Kont Ayisyen</b></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1582568/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1607147/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1658614/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1810102/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1812475/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>Haitian Foods - Manje Ayisyen</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1764480/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>Thanksgiving Meals Audio</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1758086/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>Free Sample Download of Haitian Creole CD</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1562485/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<hr />
<p>Introduction to Haitian Creole</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192322/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>Questions and Greetings in Creole - How are you? Kijan ou ye?</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192327/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192329/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192331/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192334/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>Haitian Creole Expressions</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192336/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>Audio for Body Parts in Creole</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192339/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>Popular Haitian Creole Expressions: Sa-k Pase? N-ap Boule….etc.</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192341/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192345/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>Listen to Creole audio</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192347/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>Listen to Kids’ Kreyol - Koute Kreyol pou Timoun</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192356/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>Review of Creole Nasal and Non-nasal Vowels</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192369/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>The Clothes We Wear:</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192442/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192416/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192467/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>New Year’s Eve Celebrations - Reveyon</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1454916/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>Basic Creole Grammar Rules:</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1463058/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>How do you say…..in Creole? Kouman nou di…. an Kreyol?</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1493138/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1930798/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1930186/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><b>Spanish / Creole Lessons: Del Creole al Espanol </b></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/2176063/height/86/width/152/theme/legacy/direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192396/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192399/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192402/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192420/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192450/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>El Bicentenario de Mexico - Bisantne Meksiko</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1192490/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>El habito de mascar goma en los Estados Unidos</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1524425/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p>Escuchen el Creole Haitiano Gratis - Listen to Haitian Creole for free</p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1979327/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/1812475/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/2125459/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>
<p><iframe src="http://html5-player.libsyn.com/embed/episode/id/2124225/height/86/width/152/theme//direction/no/autoplay/no/autonext/no/thumbnail/yes/preload/no/no_addthis/no/" width="152" height="86" scrolling="no"></iframe></p>LaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4433729721426324459.post-35910357796203749432013-01-21T10:55:00.002-08:002014-08-05T09:11:01.090-07:00Des Phrases de Creole; Creole Sentences and More Expressions<p><a href="http://www.smashwords.com/books/view/120550?ref=justpublished4you">"The Top Multilingual Haitian Creole Phrasebook+: Read Free and Learn 4 Languages in One"</a> is a new ebook that provides language lessons and reading exercises in four major languages: French, Spanish, English, and Haitian Creole.<br />
<br />
<p><center> <b>Click This link or Box to Start the Audio / Cliquez ici pour l'audio/Hagan Click Aqui</b><br />
<p><a href="http://hw.libsyn.com/p/6/f/e/6fed8f1cff72e1d9/2012-podcast-sample-multilingual-phrasebook-4-languages.mp3?sid=75fe4860ac068b3aa841e66538dc733e&l_sid=24534&l_eid=&l_mid=2858807&expiration=1325993577&hwt=726d81727c2c420c4c727ff8271f770b">Koute isit / Ecoutez ici / Escuchen aqui / Listen here</a><br />
<br />
<p><a href="http://hw.libsyn.com/p/4/e/e/4eec42d70072e560/2012-podcast-sample-multilingual-phrasebook-4-languages.mp3?sid=7920df7b654f2ea81ec53d552a724b55&l_sid=23266&l_eid=&l_mid=2858803&expiration=1325993793&hwt=72ec7ead7a9a9c551a55131aed1a74f8">Koute isit / Ecoutez ici / Escuchen aqui/ Listen here</a><br />
<p><script type="text/javascript" src="http://player.wizzard.tv/player/o/j/x/132598911898/config/k-27fd75e7fe11ad4e/uuid/root/height/240/width/427/episode/k-7c003708ceaf3a8b.m4v"></script></center><br />
<p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBqx8Hy0cNxu7btQNXWPK3dKcT_Wur1AudFTfnMAlfFP9t4sFuaI-6h8woPiGAGNGb4JUCm3hEuGFezZjjqRrSjuhw1fYP_NOEn8dcMaW1LvceH3SmZq1_VOb-CbDupTNUMeIoi3heFx4/s1600/phrasebook%252B2010_06260218.jpg" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="176" width="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBqx8Hy0cNxu7btQNXWPK3dKcT_Wur1AudFTfnMAlfFP9t4sFuaI-6h8woPiGAGNGb4JUCm3hEuGFezZjjqRrSjuhw1fYP_NOEn8dcMaW1LvceH3SmZq1_VOb-CbDupTNUMeIoi3heFx4/s320/phrasebook%252B2010_06260218.jpg" /></a></div><br />
<br />
<b>Brief Book Review:</b><br />
<p>"The Top Multilingual Phrasebook+: Read Free and Learn 4 Languages in One".... ""Fraz Kreyòl, Fransè, Anglè, ak Panyòl Gratis – Des Phrases de Créole, de Français, d’Espagnol, et d’Anglais Gratuites - Frases de Kreyòl, Francés, Español, e Inglés Gratis – Free Creole, French, Spanish, and English Phrases" is the ebook you have been waiting for. <br />
<br />
<p><b>Get a copy from Amazon Kindle</b><br />
<br />
<p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwKQoiZuAMMVaQmaKUT6K0R1SFQlO4Q4EfmkrNa3O7XqPw7RfBAWwi6jgs07LwpyMlPN8U0i_2o-7P7cVnkCVC8BiXquHPER29H37YjkMjUmM19mSc8p07I8A0BnqjNG22inkDa65rZlM/s1600/2010_06260218-top-2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="254" width="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwKQoiZuAMMVaQmaKUT6K0R1SFQlO4Q4EfmkrNa3O7XqPw7RfBAWwi6jgs07LwpyMlPN8U0i_2o-7P7cVnkCVC8BiXquHPER29H37YjkMjUmM19mSc8p07I8A0BnqjNG22inkDa65rZlM/s320/2010_06260218-top-2.jpg" /></a></div><br />
<p><a href="http://www.amazon.com/dp/B006UREUDU">Purchase a copy of "The Top Haitian Creole Multilingual Phrasebook+: Read Free and Learn 4 Romance Languages in One Book" now</a><br />
<br />
<p><b>Get a copy from Barnes and Noble as a Nook Book</b><br />
<br />
<p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8TT8CHEWqQizlAGNbTfuQQlrKjU-7xEorhkiTiLnm-TnFNyy467-2_Yuz8NZNohFtl3O9fTMCigVOO9KEYSz1oIWPYrNYafwhxSDblcURW2k7hvI1B92vnQYaq3jgeKuPG-iBDIXI8IQ/s1600/phrasebook.jpg" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="176" width="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8TT8CHEWqQizlAGNbTfuQQlrKjU-7xEorhkiTiLnm-TnFNyy467-2_Yuz8NZNohFtl3O9fTMCigVOO9KEYSz1oIWPYrNYafwhxSDblcURW2k7hvI1B92vnQYaq3jgeKuPG-iBDIXI8IQ/s320/phrasebook.jpg" /></a></div><br />
<p><a href="http://www.barnesandnoble.com/w/the-top-haitian-creole-multilingual-phrasebook-joseph-j-charles/1037634461?ean=2940013728998">Purchase a copy of "The Top Haitian Creole Multilingual Phrasebook+: Read Free and Learn 4 Romance Languages in One Book" now </a><br />
<br />
<p><b>Additional Free Samples from the above phrasebook</b><br />
.......................<br />
<br />
10. M kriye paske-m kontan – Je pleure parceque je suis heureux. – Lloro porque estoy feliz – I cry because I am happy<br />
11. Eske ou fè manje / kwit manje chak jou ? - Est-ce que tu fais la cuisine tous les jours ? - Cocinas cada día ? – Do you cook every day ?<br />
12. Rele timoun you. Se lè pou yo pran dine – Appelez les enfants. C’est l’heure de prendre le diner. – Llamen a los chicos. Llega la hora de cenar. – Call the children up. It is time to eat dinner.<br />
13. Kite timoun yo li liv yo – Laissez les enfants lire leur livres – Dejen a los niños leer sus libros – Let the kids read their books.<br />
14. Ki kote / kote ou rete? – Où demeures-tu / où habites-tu ? – Dónde vives ? – Where do you live ?<br />
15. Ki moun k-ap danse nan lakou-a ? – Qui danse dans la cour ? – Quién baila en el patio ? – Who is dancing in the yard ?<br />
16. Kisa ou vle ? -Que veux-tu ? Tu veux quoi ? – Qué quieres ? – What do you want ?<br />
17. Men de chapo. Kilés ou vle mete ? – Voici deux chapeaux. Lequel veux-tu porter ? – Aquí están dos sombreros. Cuál de ellos te gusta llevar? – Here are two hats. Which one would you like to wear?<br />
18. Se konbyen sa koute? – C’est combien ça coûte ? – ¿Cuánto cuesta eso ? – How is that? How much does this/that cost?<br />
19. Kijan ou rele? Kòman ou rele? Kouman ou rele ? Ki non ou ? Ki jan yo rele w ? – Comment t’appelles-tu? Quel est ton nom ? – ¿Cómo te llamas ? / Cuál es tu nombre ? – What’s your name ?<br />
20. M rele m’sye Tchipi Kantiflas – Je m’appelle Mr. Chipi Cantiflas – Me llamo Don Chipi Cantiflas – My name is mr. Chipi Cantiflas<br />
21. Ki moun ki te ba ou kalite non sa-a? – Qui t’a nomme ainsi ? - Quién te dió este tipo de nombre ? – Who gave you this kind of gargantuan name?<br />
22. Poukisa ou pa vle jwe avèk nou? – Pourquoi ne veux-tu pas jouer avec nous? - Porqué no te gusta jugar con nosotros ? – Why don’t you want to play with us ?<br />
23. Se pouki moun liv sa-a ye ? - A qui appartient ce livre ? - ¿De quién es este libro ? – Whose book is this ? <br />
24. Ki kote ou prale / Kote prale la-a ? – Tu te rends oú ?/ Oú vas-tu ? – ¿A dónde vas? – Where are you going?<br />
.................LaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4433729721426324459.post-953618752979764972013-01-21T10:37:00.003-08:002013-01-25T08:13:55.912-08:00Words of the day, les mots du jour<p>Renmen – Aimer; Exemple: M renmen ou – Je t’aime; Jan renmen Mari – Jean aime Marie; Je t’aime beaucoup – M renmen ou anpil; Je t’aime comme la prunelle de mes yeux – M renmen ou tankou po je-m.
<p>Mennaj – Petit ami, petite amie. Exemple: Jàn se mennaj Pyè – Jeanne est la petite amie de Pierre
<p>Lide (Lidé) – Idée, notion, opinion, plan. Exemple: Kite-m ba ou yon bèl lide – Laissez-moi vous donner une belle idée.
<p>Lide yo bay – Suggestion
<P>Liy (Liy, lign) – Ligne. Exemple: Fè yon liy silvouplè – Formez une ligne s’il vous plait.
Depale – Délirer
<P>Lò – Or, lorsque, Durant, quand
<P>Lè – quand. Exemple: Lè ou la, m santi-m an sekirite – Quand tu es ici, Je me sens en sécurité.
<P>Lòd – Injonction, Ordre, prescription. Exemple: Men lòd doktè a (Men preskripsyon doktè a) – Voici la prescription du médecin
Lodè – senteur, odeur. Exemple: Dlo pa dwe gen odè – L’eau ne doit pas avoir d’odeur.
<P>Literati – Littérature. Exemple: Dany Laferrière se yon ekriven Kebekwa ki soti an Ayiti. Li reprezante literati Ayisyèn – Dany Laferrière est un écrivain Québécois d’origine Haitienne. Il répresente la littérature haitienne.
<P>Limonad – Limonade
<P>Limonad sitwon – Citronade
<P>Limonad zoranj – Orangeade
<P>Lite (Lité) – S’éfforcer, lutter
<P>Lwa – Esprit, code, loi
<P>Lonje kò – se reposer, coucher
<P>Dlo nan je – Pleur
<P>Kriye / Rele – Pleurer
<P>Farinen – Pleuviner (Lapli a poko vini. L’ap farinen deyò a) – Il ne pleut pas encore; il pleuvine au dehors.
LaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4433729721426324459.post-38151845724066575492013-01-21T10:36:00.001-08:002013-01-21T10:36:53.306-08:00Bienvenue sur Bonjour CreoleBonjour Creole will provide you with the words of the day, les mots du jour in Haitian Creole and French.LaBaguetteFrenchhttp://www.blogger.com/profile/12858714965801469725noreply@blogger.com0